【禁聞】當局秋後算帳 陸豐八千村民再抗議
2011-12-12 09:54:08

【新唐人2011年12月12日訊】廣東汕尾陸豐當局對烏坎村民9月的抗議活動「秋後算帳」,拘捕5名村民,並指稱有「境外勢力煽動」,事件性質已改變。村民對此非常不滿,10號全村再次爆發大規模抗議,超過8000人手舉橫幅,要求政府釋放被捕的村民代表。下面請看本臺記者的報導。

廣東汕尾市政府9號通報說,警方拘捕了在「9.21烏坎村事件」中鼓動民眾抗暴的莊烈宏等村民代表,並正在追捕其他抗議村民,取締村民自發成立的「村民臨時代表理事會」和「婦女代表聯合會」。

汕尾市委書記鄭雁雄號稱,村民使用了錯誤的方式進行訴求,被村內外一些「別有用心」的人利用,將事件升級。鄭雁雄特別指稱,有境外勢力推波助瀾,使事件又趨嚴重,改變了事件的性質。

香港《東方日報》報導,汕尾政府的通報和「秋後算帳」,激起烏坎村村民憤怒,10號全村再次罷市集會,發動大規模示威。超過8000村民拉著「打倒貪官」「還我耕田」等橫幅,堵路抗議,要求當局立即釋放村民代表、徹查貪官。為防警方進村抓人,村民手持石塊把守路口,並放置大樹和釘板擋路,誓言以死保衞村莊。

《東方日報》指出,汕尾事件,明明是官逼民反,當局卻偏偏要扯上所謂「境外勢力」。一出亂子就拿「境外勢力」推卸責任,這已經成了中共愚民卸責的慣用伎倆與「統治定式」。

旅居法國民運人士張健:「中國國內老百姓到處維權抗暴的這樣一個事實,中共為了把這個問題引導到其他方面去,每一次都說是西方敵對勢力。所以有時候,我們想:是不是中國有很多地溝油,用於炸食品,這也是美國的問題?中國有很多二奶和其他的事情,那麼是不是也是這樣的問題呢?」

汕尾烏坎村地處經濟發達區域,多年來,村民一直為村委會選舉問題、財務問題和土地問題上訪。今年9月21號,數百村民聚集到市政府上訪,第2天示威村民增加到1000多人,併發生警民衝突。

因對當局處理問題不滿,11月21號,烏坎村約5000村民再次罷市示威,並打出「打倒官商勾結、還我土地、懲治腐敗、還我人權、反對獨裁」等標語。

民運人士張健指出,大陸每天都在發生大量抗議示威,當局宣稱所謂「穩定壓倒一切」,實質是,社會的不穩定已經到了邊緣。但中共不想從自身、從體制上作出根本改變,反而對他人「打棍子扣帽子」,妄圖轉移老百姓的視線。他強調,在當今的網絡時代,中共這樣做只會慾蓋彌彰。

張健:「中國社會爆發這種(抗暴)真實的原因是甚麼?就是這個國家不是一個法治的國家。這個國家,一個政黨,高於憲法之上﹔一個主義,也高於憲法之上﹔一個利益集團,也不受控制﹔一個專政體系,可以超越憲法、肆無忌憚的侵犯公民的權利。才會導致這一系列的各地老百姓維權抗暴的事情,此起彼伏的發生。」

官方9號通報說,烏坎村正、副書記已經被撤職。但村民認為,被撤的村官只是「小蝦米」,還有「大貪官」在背後。村民表示:「我們不是要錢,是要貪官下臺」。


新唐人記者常春、李謙周天採訪報導。

CCP’s Reprisal Triggers 8,000-Wukan-Villager Mass Protest

The Wukan villagers participating in the mass protest that
took place in this September at Shanwei, Guangdong Province,
experienced reprisal by Chinese Communist Party (CCP)
and local authorities.
Five villagers were arrested, and the mass protest
was alleged to have Involved the instigation of overseas forces, which had changed the incident’s nature.
Yet another outbreak of mass protest ensued,
with over 8,000 villagers involved, on December 10, demanding the release of villagers who had been arrested.

On December 9, the CCP authorities of Shanwei city stated
that the police had arrested some villagers representatives
and were pursuing others who had participated in
the Wukan Village Mass Protest that took place on September 21.
The CCP authorities had outlawed villagers’ voluntary organizations:
the Interim Representative Council and Women Representative Union.

CCP Secretary of Shanwei Committee, Zheng Yanxiong,
alleged that the villagers had taken the wrong approach to appeal.
And “those with ulterior motives” had used the villagers and had
deliberately escalated the incident.
In particular, Zheng had claimed that the implication of
overseas forces had changed the nature of the incident.

Hong Kong’s Oriental Daily reported, the authorities’
statements and reprisals fueled Wukan villagers’ furies.
On December 10, the entire Wukan village once again staged
a full-scale demonstration.
Over 8,000 villagers held banners with the wording "Down
with corrupt officials," "Return my farm lands",
intercepting roads to protest, asking for the immediate release
of arrested village representatives, and for a thorough investigation into corrupt officials.
In order to prevent the police from entering the village to
capture people, the villagers ,armed with stones, guarded the intersections,
and placed big trees and nailed plates to block the way,
vowing to die to defend the village.

Oriental Daily points out, that the Wukan incident is
an obvious mass protest against official oppression.
While the CCP authorities insisted on involving the so-called
"overseas forces" as a justification to shirk responsibility.
This has become it’s stereotypical reaction,
and a usual trick to fool people.

France-based democracy activists, Zhang Jian says:
"Facing civilians』 uprising across China, the CCP regime
uses hostile Western forces every time as an excuse to
divert public attention from the essential issue.
So sometimes we wondered whether China’s rampant usage
of kitchen waste oil to deep fry food also has the backing of the US?
And has the US also the same understanding in matters of
common mistress-keeping and similar issues in China? "

Wukan village is located in the developed regions.

Over years, villagers have kept petitioning to solve the
problems of village committee elections, financial issues and land disputes.
On September 21, hundreds of villagers went to
petition the city hall.
The protester’s numbers rose to over 1,000 by the next day.
and a clash ensued between police and villagers.

Discontent with CCP local authorities handling of issues,
on November 21, there was another outbreak of mass protest by about 5,000 villagers.
They marched in the streets, holding banners with the wording

"Down with official-enterprise collusion, return my land,
punish corruption , return my rights, down with dictatorship".

Democracy activist Zhang Jian points out that, every day
massive protests take place in China.
The so-called "stability overrides everything" alleged by
the CCP, in essence, indicates that instability in society is near the tipping point.
However, instead of making a fundamental institutional change,
the CCP regime has bludgeoned and put labels on other parties, attempting to shift people's attention.
Zhang stressed that in the era of the internet, the CCP’s acts
will only help to show up what it tries to conceal.

Zhang Jian says: "What’s the true reason for such an
outbreak of mass protest?
It is because China is not a country that implements the
rule of law.
In China, a political party overrides the constitution, a doctrine
tops the constitution, an interest group is not subject to any supervision or control,
a system of dictatorship can be above the constitution and
can unscrupulously violate civil rights.
All of this results in waves of mass rights uprisings across China."

The official statement has claimed the dismissal of the secretary
and deputy secretary of the Wukan village branch of the CCP.
However, the villagers view them as mere "shrimps",
and the behind-the-scenes "high level corrupt officials" are left untouched.
Villagers say, "We don’t strive for money,
but for corrupt officials’ to step-down."

NTD reporters Chang Chun, Li Qian and Zhou Tian