【禁聞】鄂萬名退休工人堵城 聲討退休金
2012-02-23 06:18:10

【新唐人2012年2月23日訊】大陸湖北「葛洲壩集團公司」上萬名退休工人,日前紛紛湧上宜昌市葛洲壩城區街頭示威抗議,要求公司增加退休金,並要求「葛洲壩」董事長楊繼學下臺。示威過程警察和退休工人發生衝突,附近也有大量特警待命。

大陸「葛洲壩集團」退休職工數千人,20號在湖北宜昌市區主幹道東山大道聚集抗議,隔天,21號上午8點左右,上萬名退休工人,再次從四面八方聚集到葛洲壩城區繼續抗議。他們將交通要道阻斷,當局通過現場喊話的方式無法驅散人群,又通過當地電視臺發出所謂「非法堵塞交通」的通告。據說,在離「葛洲壩集團」總部不遠的宜昌市公安局平湖分局門前,有大量特警待命。

退休職工拉開橫幅,要求增加退休職工工資,並且「強烈要求楊繼學向全工區人民交待清楚」。

大陸知情人士石先生透露,「葛洲壩集團」大多數退休職工退休金普遍偏低。可是前不久,在一次省級人大會議上,董事長楊繼學宣稱「葛洲壩集團」人均工資標準己經達到了三千多元。

石先生:「葛洲壩集團以前是國有企業,中央扶持企業,它有很多遺留問題。葛洲壩集團職工很多年就為這個工資太低上訪,很多年都沒有解決。他(楊繼學)竟然說工資在3千元以上,老百姓就很憤怒。」

石先生表示,他從小就在那里長大,父母親、兄弟姐妹都是「葛洲壩集團」的。

石先生:「我媽媽才拿到8百塊錢,經過多少年上訪、堵路才爭取過來的。以前只拿2、3百,後來她們又到北京上訪,搞了好多年才加到8百塊錢。

「天網」發言人蒲飛指出,因為中國存在一個雙軌制的情況,人均工資肯定偏低。

蒲飛:「普通國家公務員和普通公民他所獲得的退休工資是不一樣的。公務員的工資由國家財政支出,而普通退休職工的工資,由所謂的國家的退休養老保險支出,這種中間的價差普通公務員和公民之間的價差是2千到3千人民幣。多一點的會達到1萬到2萬多人民幣。”

蒲飛還表示,「葛洲壩集團」的行政級別遠高於宜昌市政府,宜昌市政府的任何命令對「葛洲壩集團」都是無效的。

另外,《參與網》報導,這次導致「葛洲壩集團公司」退休工人抗議還有一個原因,就是「葛洲壩集團公司」負責人拿七百萬,去供奉給中共中央領導買官。

《明慧網》曾經報導,楊繼學是「葛洲壩集團公司610辦公室」頭目,在江澤民發動迫害法輪功後,他為了穩住自己的官位,追隨中共、帶動公司好多官員,積極參入迫害公司裡的法輪功學員。

而「葛洲壩」在職職工表示,看見他們的父輩為退休金維權抗議,他們願意支持。但是,他們都被要求回家做父輩的工作,不准父母再聚集示威和上訪,否則,他們可能「被下崗」。

新唐人記者唐睿、朱娣採訪報導。

--------------------
Tens of Thousands of Retirees Protest for higher Pensions

Hubei-based Gezhouba Group Corp. recently saw a mass
protest staged by tens of thousands of retirees.
The pensioners blocked local streets in Yichang city to
protest against low pension payments.
The crowd requested a step-down of Yang Jixue,
president of the Gezhouba Group.
A clash ensued between the retirees and on-site police, a
large number of special force police were on stand-by nearby.

On 20th Feb., thousands of retirees of China's Gezhouba Group
protested on the main avenues in Yichang city, Hubei province.
The protest proceeded on 21st Feb.,
pensioners involved rose to tens of thousands.
Local authorities issued an announcement via local official
TV, accusing the crowd of "illegally blocking traffic".
Massive numbers of special force police were placed on
stand-by at the local police bureau nearby, sources said.

The retirees held banners reading increase pension payments,
and “strongly urged Yang Jixue to give a clear account.”

Mr. Shi, having background knowledge on this issue, reveals
that Gezhouba's retirees are mostly paid a very low pension.
Yet Gezhouba's president Yang Jixue lately claimed that
the company's average salary exceeded RMB 3,000 per capita.

Mr. Shi: "The Gezhouba Group was a state-owned enterprise,
aided by the central government. Many unsolved problems have been left over.
For many years, Gezhouba's employees have continually
petitioned against their low wages, but was never addressed.
He (Yang Ji learnt) even touted the wage was over RMB 3,000,
that really enraged the people."

Mr. Shi said he was a local since childhood. His parents,
brothers and sisters are all working for Gezhouba.

Mr. Shi: "My mother is only paid RMB 800, the amount was
obtained after years of petitioning. Earlier on, her salary was less than RMB 300.
They went to petition in Beijing, after many years,
her salary was increased to RMB 800.”

Pu Fei, spokesman for 64tianwang.com, gives his analysis.
As there exists a dual pension scheme in China, the average income per capita is certainly low.

Pu Fei: “An ordinary civil servant's pension is different from
an ordinary citizen's. The civil servant's salary is covered by state expenditure.
While an ordinary retiree's pension is paid by the officially
touted National Pension Insurance.
The gap between the both is about RMB 2,000-3,000,
even as high as RMB 10,000-20,000."

What's more, the Gezhouba Group has a higher administrative
level than that of Yichang municipal government.
The city hall's order is void to the Gezhouba Group, Pu adds.

Canyu.org revealed another reason behind the protest.

The Gezhouba Group's leader spent RMB 7 million to
bribe the CCP central leadership to gain official promotions.

According to Clearwisdom.net, Yang Jixue is the head of
610 Office set up inside the Gezhouba Group Corp.
Since Jiang Zemin launched the persecution of Falun Gong,
Yang proactively followed the CCP to secure his position.
Moreover, Yang mobilized many officials inside the corporation
to persecute Falun Gong practitioners in the Gezhouba Group.

The on-the-job employees said that they supported their
parents' protest against pension rights violations.
However, they have been demanded to go home to persuade
their parents to give up their demonstrating and petitioning.
Otherwise, these on-the-job workers
may face “forced unemployment”.

NTD reporters Tang Rui and Zhu Di